بسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
خداوند بزرگوار در قرآن کریم، در 10 مورد، به عربی بودن زبان این کتاب آسمانی اشاره کرده است و همچنین تأکید دارد بر عجمی نبودن زبان قرآن کریم :
1-سوره نحل / آیه 103 :
«وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ یَقُولُونَ إِنَّمَا یُعَلِّمُهُ بَشرٌ لِّسانُ الَّذِى یُلْحِدُونَ إِلَیْهِ أَعْجَمِىٌّ وَ هَذَا لِسانٌ عَرَبىٌّ مُّبِینٌ»
«ما مى دانیم که آنها گویند قرآن را فقط بشرى بدو تعلیم مى دهد، زبان کسى که بدو اشاره مى کنند، عجمى است و این زبان عربى روشن است .»
2- سوره یوسف / آیه 2 :
«إِنَّا أَنزَلْنَهُ قُرْءَناً عَرَبِیًّا لَّعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ»
«که ما آن را قرآنى عربى نازل کردهایم، شاید تعقل کنید .»
3- سوره رعد / آیه 37 :
«وَ کَذَلِک أَنزَلْنَهُ حُکْماً عَرَبِیًّا وَ لَئنِ اتَّبَعْت أَهْوَاءَهُم بَعْدَ مَا جَاءَک مِنَ الْعِلْمِ مَا لَک مِنَ اللَّهِ مِن وَلىٍّ وَ لا وَاقٍ»
«ما این چنین قرآن را قانونى به زبان عرب نازل کردیم، اگر با وجود این دانشى که به سوى تو آمده، هوس هاى آنها را پیروى کنى، در قبال خدا دوست و نگهدارى نخواهى داشت .»
4- سوره طه / آیه 113 :
«وَ کَذَلِک أَنزَلْنَهُ قُرْءَاناً عَرَبِیًّا وَ صرَّفْنَا فِیهِ مِنَ الْوَعِیدِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ أَوْ یحْدِث لهَُمْ ذِکْراً»
«آرى این چنین ما آن را (کتاب خود را) قرآنى عربى نازل کردیم و در آن بیم دادن هاى گوناگون آوردیم تا شاید بترسند و تذکرى برایشان حاصل شود .»
5- سوره شعراء / آیات 191 الی 199 :
«وَ إِنَّ رَبَّک لهَُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ»
«و پروردگارت نیرومند و رحیم است .»
«وَ إِنَّهُ لَتَنزِیلُ رَب الْعَلَمِینَ»
«این قرآن کتابى است که از ناحیه پروردگار جهانیان نازل شده .»
«نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأَمِینُ»
«و آن را روح الامین نازل کرده .»
«عَلى قَلْبِک لِتَکُونَ مِنَ الْمُنذِرِینَ»
«به قلب تو تا از بیم دهندگان باشى .»
«بِلِسانٍ عَرَبىٍّ مُّبِینٍ»
«به زبان عربى واضح .»
«وَ إِنَّهُ لَفِى زُبُرِ الأَوَّلِینَ»
«و در کتاب هاى گذشتگان نیز هست .»
«أَوَ لَمْ یَکُن لهَُّمْ ءَایَةً أَن یَعْلَمَهُ عُلَمَؤُا بَنى إِسرءِیلَ»
«آیا براى ایشان همین نشانه کافى نیست که دانشوران بنى اسرائیل قرآن را مىشناسند ؟»
«وَ لَوْ نَزَّلْنَهُ عَلى بَعْضِ الأَعْجَمِینَ»
«اگر آن را به بعضى از عجم نازل کرده بودیم .»
«فَقَرَأَهُ عَلَیْهِم مَّا کانُوا بِهِ مُؤْمِنِینَ»
«و آن را براى ایشان مى خواند، هرگز بدان ایمان نمىآوردند .»
6- سوره زمر / آیات 27 و 28 :
«وَ لَقَدْ ضرَبْنَا لِلنَّاسِ فى هَذَا الْقُرْءَانِ مِن کلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ»
«دراین قرآن براى مردم از هر نوع مثلى آوردیم شاید متذکر شوند .»
«قُرْءَاناً عَرَبِیاًّ غَیرَ ذِى عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ»
«قرآنى عربى و بدون انحراف شاید که بپرهیزند .»
7- سوره فصلّت / آیه 3 :
«کِتَبٌ فُصلَت ءَایَتُهُ قُرْءَاناً عَرَبِیًّا لِّقَوْمٍ یَعْلَمُونَ»
«کتابى است که آیاتش ازیکدیگر جداست کتابى است خواندنى عربى براى مردمى که علم داشته باشند .»
8- سوره فصلّت / آیه 44 :
«وَ لَوْ جَعَلْنَهُ قُرْءَاناً أَعجَمِیًّا لَّقَالُوا لَوْ لافُصلَت ءَایَتُهُ ءَ اعجَمِىٌّ وَ عَرَبىٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِینَ ءَامَنُوا هُدًى وَ شِفَاءٌ وَ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ فى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَ هُوَ عَلَیْهِمْ عَمىً أُولَئک یُنَادَوْنَ مِن مَّکانِ بَعِیدٍ»
«و اگر ما قرآن را اعجمی( غیرعربى) نازل مى کردیم، آن وقت عرب ها مى گفتند چرا آیاتش جداى از هم نیست و چرا با عرب به زبان غیرعربى و یا غیرفصیح صحبت مى کند . بگو این قرآن براى کسانى است که ایمان بیاورند که اگر عرب باشند و یا غیرعرب قرآن براى آنان هدایت و شفاء است و کسانى که ایمان نمىآورند در حقیقت گوششان دچار سنگینى شده و همین قرآن مایه کورى آنان است و به همین جهت در قیامت از فاصلهاى دور ندا مى شوند .»
9- سوره شوری / آیه 7 :
«وَ کَذَلِک أَوْحَیْنَا إِلَیْک قُرْءَاناً عَرَبِیًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَ مَنْ حَوْلهََا وَ تُنذِرَ یَوْمَ الجَْمْع لارَیْب فِیهِ فَرِیقٌ فى الجَْنَّةِ وَ فَرِیقٌ فى السعِیرِ»
«واین چنین به سویت وحى کردیم قرآنى عربى را تا مردم مکه و پیرامون آن را انذار کنى و از روز جمع (قیامت) که شکى در آن نیست، بترسانى، روزى که دستهاى در بهشت و دستهاى در جهنم خواهند بود .»
10- سوره زخرف / آیه 3 :
«إِنَّا جَعَلْنَهُ قُرْءَناً عَرَبِیًّا لَّعَلَّکمْ تَعْقِلُونَ»
«که ما آن را خواندنى عربى کردیم، شاید تعقل کنید .»
منیژه شهرابی